Talent.com

在宅 Japanの求人

最終更新日: 2日前

English to Japanese legal translator (Freelance/remote Job)英日リーガル翻訳者(フリーランス/在宅)

Keywords StudiosTokyo, JP
Quick Apply

Do you want to be part of a leading international Localization Service Provider to the global gaming Industry?.We are currently looking into expanding our pool of English into Japanese legal freela... もっと見せる

週3在宅&フレックス【正社員×セールスサポート(営業事務)】クラウド録画サービス

bstyle東京都品川区, 日本

【正社員×経理財務リーダー~MGR候補】フレックス&在宅@ライフメディアPF事業

bstyle東京都港区, 日本

M&A・PMI支援:デューデリジェンス(DD)やバリュエーション支援、クロージングBSやPPA(取得原価の配分)対応、子会社や譲受事業の決算体制・管理体制の構築.IR/株主総会:決算説明資料の作成支援、投資家対応全般、株主総会の企画・運営.J-SOX)の構築・運用、コーポレートガバナンスの強化、全社的な業務改善推進.ITソフトウェア健康保険組合、ベネフィットステーション、リフレッシュ補助制度他. もっと見せる

在宅ヘルパー送迎

公開範囲1.等を含む求人情報を公開する青森県十和田市

測量作業員「在宅勤務可」

公開範囲3.等を含まない求人情報を公開する青森県青森市

SOMPOケア 在宅老人ホーム世田谷 定期巡回

SOMPO東京

週3在宅/フレックス有【正社員×法務】キャッシュレス決済ゲートウェイ事業

bstyle東京都中央区, 日本

≪在宅週2~3≫パナソニック\CAD経験いかす図面作成/1900*

PERSOL Excel HR Partners東京, 日本

OK 残業少なめ(20H以下) 土日休み 在宅勤務 20代活躍中 30代活躍中 派遣スタッフ活躍中 社食・休憩室あり 6ヶ月以上.CAD経験いかして照明プラン設計受入体制◎ハケンの先輩も活躍中!カジュアルOK!お洒落も楽しむ♪17時台定時も魅力!ON・OFF切替◎業界TOPクラスのパナソニック健保年間保険料がとっても、オトクに♪.Vectorworksメイン) ●照度計算 ●提案資料の作成.... もっと見せる

在宅多め【週3~×6h~】法人向け広告バナー制作・マーケティングサポート

bstyle渋谷、東京、日本

Canva使用/GoogleAnalytics(基本機能の理解程度).OAスキル 【必須】Canva/Photoshop/Illustrator/HTML/Googleサーチコンソール(基本機能の理解でOK).Canva・WordPress・HTML・Google Analytics.OK / コーヒー部の入れる美味しいコーヒーが魅力 / フリードリンク有 / 近くにコンビニ・飲食店あり /... もっと見せる

週2在宅&フレックス【正社員×カスタマーサクセス※責任者候補】Web接客SaaS

bstyle渋谷、東京、日本

夜勤バイリンガルコンシェルジュ 在宅勤務可能

Ten GroupNishishinjuku, Tokyo, JP
Quick Apply

もっと見せる

【在宅有】Payroll -BPO会社

Daijob日本 東京都

To apply online please click the 'Apply' button below.For a confidential discussion about this role please contact Madoka Nawasaki at +81 3 6627 6090. もっと見せる

この求人はお住まいの国からは応募できません。
English to Japanese legal translator (Freelance/remote Job)英日リーガル翻訳者(フリーランス/在宅)

English to Japanese legal translator (Freelance/remote Job)英日リーガル翻訳者(フリーランス/在宅)

Keywords StudiosTokyo, JP
30+日前
職種
  • Quick Apply
職務内容の詳細

Do you want to be part of a leading international Localization Service Provider to the global gaming Industry?

We are currently looking into expanding our pool of English into Japanese legal freelance translators, and we are looking for professional, experienced candidates to join our global linguist team.

Candidates who meet the basic eligibility requirements will be asked to complete an additional document and to take a translation test. Successful candidates will be ready to work on our projects involving legal translations.

現在、英日リーガル翻訳のフリーランス(登録制)として、弊社のグローバルリンギストチームにご参加いただける、経験豊富なプロフェッショナルの方を募集しています。

応募条件を満たす方には、追加書類のご提出および翻訳トライアルの受験をお願いしております。

選考を通過された方は、弊社の登録翻訳者として、リーガル分野の案件にご協力いただく際にご連絡させていただきます。

Requirements

  • Japanese as mother tongue (mandatory)
  • Extensive knowledge of English
  • Education in legal field and/or legal translation
  • Minimum 5 years experience in legal translation field
  • Experience with translation tools (CAT tools, MT/terminology management)
  • Passing the entry test

  • ネイティブレベルの日本語能力
  • 英語に関する広範な知識
  • 法律分野および/またはリーガル翻訳に関する専門的な教育・研修を受けたご経験
  • リーガル翻訳分野での5年以上の実務経験をお持ちの方
  • CATツール、機械翻訳(MT)、用語管理などの翻訳支援ツールの使用経験をお持ちの方
  • エントリーテストへの合格

Benefits

Organizing work autonomously
Flexible time